Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
ce que je fais de mes jours (deuxième saison)
ce que je fais de mes jours (deuxième saison)
Publicité
Archives
14 septembre 2006

l'imprécision du retour translatif

Au vu de l'agitation organisationnelle de ces dernières heures (et de celles qui viennent), rien ne me permet de garantir qu'au cours de cette journée activique (singulièrement chargée) je trouve un peu de temps pour rédiger une note en cet espace blogguesque, qui va donc être interrompu pour cause d'une des dernières (pour cette période qui s'achève) translations géographiques de ma personne en un endroit lointainement distant de mon intérieur domestique (à des fins - je le rappelle ici, bien que cela me semble assez inutile au vu de la récurrence cet été de telles interruptions momentanées et projectalement circonstancielles - de réalisation imminente d'un projet non hypothétique, (qui plus est ancien), mais bon il vaut parfois mieux être prudent, tout en considérant avec une satisfaction amusée (quoique probablement peu fondée) que cette digressive parenthèse me donne l'occasion (appropriée ?) d'utiliser des tirets, chose que je ne fais que très rarement, (quoique je l'eusse déjà fait hier...)). Enfin bref, initialement prévue pour être de courte durée (retour fixé à dimanche ou lundi), il est fort possible toutefois que ce déplacement séjournique se prolonge semainiquement puisqu'une discussion avec une partenaire amicalo-professionnelle, par ailleurs responsable d'un autre (et nouveau) projet non hypothétique, a laissé entrevoir la possibilité de mon incorporation (subite) à ce dit nouveau projet non hypothétique, dont une phase de travail à la fois préparatoire et réalisationnel se situe dans un territoire géographique extrêmement proche de la réalisation de l'ancien projet non hypothétique pour lequel je quitte mon domicile demain matin, aux premières heures du jour, (ce qui rendrait donc plus logique ma stagnation territoriale en cet endroit éloigné lors de la semaine qui suit, m'évitant ainsi un inutile aller-retour fatigant et onéreux). Donc pour résumer (?): Une journée chargée m'attend aujourd'hui. Je m'en vais demain jusqu'à lundi. Peut-être ne reviendrais-je qu'en fin de semaine prochaine. A part ça, c'est pas la grande forme... (cette dernière information ne se trouvant exprimée à aucun autre endroit que là où elle se trouve, représentant donc une sorte d'additif hors-sujet à ce présent résumé, par comparaison aux précédentes informations elles déjà diffusées au sein de cette présente note et résumées au même endroit). Je crois que je vais aller boire un verre d'eau et m'allonger quelques (trop) courtes minutes sur mon ensemble sommeillique. Merci de votre attention.
Publicité
Publicité
Commentaires
X
L'imprécis du translatif, voilà qui donne envie de refonder la grammaire.
X
Louise ce serait gentil de nous dire où!
L
j ai trouve un blog marrant ou on peut rire.bon je vous laisse je vais rire un peu avant d etendre mon linge
X
Toutes ces translations me précipiteraient dans l'état que l'on défini d'ordinaire par le terme de "tournis"<br /> Sans rapport, mais avec détermination, j'utilise, abusivement, ce commentaire pour annoncer la naissance de mon nouveau blog "xiao-balivernes-et-philo" dont l'idée m'est venue, entre autres, en rédigeant certains commentaires aux posts précédents du blog de céans.
Publicité